BOUPPTECKNING TRANSLATION
Göran Andersson
Bouppteckning
Translation:
1 Pages 1-4
Introduction
Estate Inventory
2 Pages 5-8
Estate Inventory (cont.)
Son Anders bequest
Claims
Debts
Report
BOUPPTECKNING
TRANSLATION
LIST
PAGE 5
v Link to the image
containing the below information.
v
Transport | Forward |
159.45 |
1 pr. Sammets byxor, 1 brun Walmars wäst |
1 pair velvet pants, 1 brown rough wool cloth vest |
2 |
1 päls lifstycke |
1 fur waistcoat |
0.32 |
1 Lifstycke, 2 wästar |
1 waistcoat, 2 vests |
1 |
1 gl. Skinnpäls |
1 old leather coat |
0.16 |
1 pr. wargskinnswantar, 1 pr. ull wantar |
1 pair wolfskin mittens, 1 pair wool mittens |
0.24 |
1 får skinn |
1 sheepskin |
0.16 |
1 pr. Stöflor |
1 pair boots |
1 |
2 hattar |
2 hats |
0.36 |
2 Sämsk skinn |
2 chamois skins |
2.16 |
2 Löf harkor |
2 leaf rakes |
0.2 |
1 Kål hack |
1 cabbage hoe |
0.2 |
1 Tälj yxa, 1 hand yxa |
1 carpentry axe, 1 hand axe |
0.16 |
5 huggyxor |
5 carving axes |
0.32 |
2 Skoflar, 2 Skofwelskoningar |
2 shovels, 2 iron edge covers for shovels |
0.24 |
1 Jern Spett, 2 stäng. Smedjern |
1 iron spit, 2 bars wrought iron |
0.32 |
3 gamla Blädstånger |
3 old flat poles |
0.20 |
2 Rot harkor, 2 Gödsel harkor, 2 hackor |
2 root rakes, 2 manure rakes, 2 picks |
0.24 |
1 Brand Krok |
1 fire hook |
0.1 |
2 Skållor |
2 bowls |
0.8 |
3 Små Smörbyttor, 1 ask |
3 small butter bowls, 1 box |
0.6 |
1 Kolfat, 3 Linbråkar |
1 coal tray, 3 flax breakers |
0.20 |
1 Klensmeds belg, 1 Klensmeds Stä |
1 tinsmith’s bellows, 1 tinsmith’s anvil |
1.12 |
1 Skruf Stä, 1 Slägge, 4 hamrar |
1 vice, 1 sledgehammer, 4 hammers |
1.8 |
2 tånger, 1 Spade, 2 filar, 3 nageltorn |
2 tongs, 1 spade, 2 files, 3 nail head forms |
0.20 |
Gammalt Jernskräp i Smedjän |
Old scrap iron in smithy |
0.16 |
1 drag Kälke |
1 pull toboggan |
0.12 |
1 Bibel |
1 bible |
1.16 |
Ekmanssons Portilla |
The book “Ekmansson’s Portilla” aka “Lilla Katekesen” by M. Luther |
1 |
2 stk. Twättstolar, 1 Kullbytta |
2 wash stools, 1 milk pail with handle |
0.4 |
12 beredd qwighud |
12 prepared heifer hides |
3 |
1 Ko Rödsida à 13.16 |
1 cow (named) “Rödsida” @ 13.16 \ |
|
1 Do. Lillkulla à 13.16 |
1 cow (named) “Lillkulla” @ 13.16 > |
40 |
1 Do. Julgås à 13.16 |
1 cow (named) “Julgås” @ 13.16 / |
|
1 Do. Gullros à 12 |
1 cow (named) “Gullros” @ 12 \ |
|
1 Do. Rödblomma à 12 |
1 cow (named) “Rödblomma” @ 12 > |
36 |
1 Do. Litte Ko à 12 |
1 cow (named) “Litte Ko” @ 12 / |
|
1 Tjur |
1 bull |
9 |
1 qwiga |
1 heifer |
8 |
6 stk. Getter |
6 goats |
8 |
12 får – större och mindre |
12 sheep – larger and smaller |
16 |
|
|
|
Transport | Forward |
298.28 |
^
Link to the image containing the
above information.
^
PAGE 6
v Link to the image containing the below information. v
Hästar och Kärredskap m. m. som en. Kyrkoherden Berglinds föreledde bevis äro munteligen Testamentirade till Sonen Anders -
Horse and cart equipment etc. which according to Vicar Berglind’s previously submitted oral evidence was willed to son Anders –
Transport | Forward |
298.28 |
1 st. Kreatur – 6 år |
1 6-year-old animal (probably cow) |
60 |
1 gammal häst |
1 old horse |
6 |
1 Säck Kärra |
1 sack cart |
6.32 |
1 Lång Kärra, 1 Gödsel Skråf |
1 long cart, 1 manure hull |
4 |
1 gammal Wagn |
1 old wagon |
1 |
1 rotsläde |
1 root sleigh |
2 |
1 färdskrinda |
1 travel buggy |
3 |
1 åksläde med hat |
1 travel sleigh with roof |
2 |
1 Wedkälke |
1 firewood toboggan |
1 |
1 Oskoda, 1 skodd Gödsel släde med 2 rystar |
I unshod, 1 shod manure sleigh with 2 baskets |
0.16 |
2 hö skrindor, 1 Rot ryss |
2 hay carts, 1 root basket |
1.32 |
1 skodd stockkälke |
1 shod pole toboggan |
0.24 |
2 plogar, 1 Finnplog |
2 plows, 1 fork plow (for rocky land) |
1 |
3 par Winter- 3 par Sommar skacklor |
3 pair winter- 3 pair summer- traces |
0.16 |
4 Sehlar |
4 harnesses |
10 |
1 ridsadel, 1 Klöf- och 1 qwins- sadel |
1 riding saddle, 1 pack saddle and 1 woman’s saddle |
2 |
Gammal förlorne Selredskap |
Old lost harness equipment |
0.16 |
2 hö kärlar |
2 hay containers |
0.12 |
1 qwiga |
1 heifer |
8 |
|
|
110.4 |
|
|
|
Utsäde |
Sown |
|
18 Tna. Råg |
18 tunna rye |
0.40 |
3 Tna. Hafra |
3 tunna oats |
8 |
|
|
8.40 |
|
|
|
Transport | Forward |
417.24 |
^ Link to the image containing the above information. ^
PAGE 7
v Link to the image containing the below information. v
Transport |
|
|
417.24 |
Fordringar: |
|
|
|
Af Skomakaren Nyqwist vid Gåsborn – |
|
3.42.8 |
|
Son Anders skuld för en Skogstrack som af dess Swåger Anders Ersson i Sången
blefwit uplåten till af brukning för att sedan begagnas af Anders Göransson som
beteshage till dess skogen blifver återwärt – |
|
103.16 |
|
|
|
|
107.10.8 |
Af smeden Hålnacke – |
|
|
11.16 |
|
|
|
|
Summa tillgång
Rk. Da. |
|
|
536.2.8 |
|
|
|
|
Skulder |
|
|
|
Till Hellefors Bruk en. Motbok |
|
9.17.4 |
|
Likstad till Kyrkoherden – |
|
6.32 |
|
Dottren Brita fordran – |
|
10.40 |
|
Dottren Brita skall erhålla |
|
|
|
|
|
24.32 |
|
Uptekningsmännens arfwode – |
|
2 |
|
Skrifwartön – |
|
1 |
|
Hästarne och Kärredskapen m. m. |
|
110.4 |
|
Fattig procenten – |
|
0.32.4 |
|
|
|
|
165.13.8 |
Sålunda Behållningen till delnings |
|
|
370.37 |
|
|
|
|
Summa
Rk. Da. |
|
|
536.2.8 |
Forward |
|
|
417.24 |
Claims: |
|
|
|
Of shoemaker Nyqwist from Gåsborn – |
|
3.42.8 |
|
Son Anders debt for (use of) a woodland which his brother-in-law Anders Ersson
from Sången had made available for cutting and later was used by Anders
Göransson as pasturage until the forest was regrown |
|
103.16 |
|
|
|
|
107.10.8 |
Of smith Hålnacke – |
|
|
11.16 |
|
|
|
|
Total available Riksdaler |
|
|
536.2.8 |
|
|
|
|
Debts |
|
|
|
To Hellefors Bruk in accordance with passbook |
|
9.17.4 |
|
Death fee to Vicar – |
|
6.32 |
|
Daughter Brita’s claim – |
|
10.40 |
|
Daughter Brita shall receive |
|
|
|
|
|
24.32 |
|
Inventory takers’ fee – |
|
2 |
|
Scribe – |
|
1 |
|
Horse and cart equipment etc. |
|
110.4 |
|
Poor percentage – |
|
0.32.4 |
|
|
|
|
165.13.8 |
Thus the remainder to divide |
|
|
370.37 |
|
|
|
|
Total Riksdaler |
|
|
536.2.8 |
^ Link to the image containing the above information. ^
PAGE 8
v Link to the image containing the below information. v
Utredning – |
|
|
|
Enkans 20de penning af förestående behallning – |
|
18.25.5 |
|
Dess Gifts Rätt 1/3del af återstående behallning – |
|
117.19.10 |
|
Dess andel i Barnens behållne |
|
11.21.7 |
|
|
|
|
147.18 |
Återstår – arfwingarne till delnings – |
|
|
223.18 |
Sma. Rk. Da. |
|
|
370.36 |
Belöpes på hwarje Systorlott 44 – 32 – 5 1/5 |
|
|
|
|
|
|
|
Att altsammans är redeligen upgifwit |
|
|
|
|
|
|
|
Sålunda förrättat Intygas: |
|
|
|
Report – |
|
|
|
Widow’s 5% of previous total – |
|
18.25.5 |
|
Her marriage right 1/3rd of remaining total – |
|
117.19.10 |
|
Her share in the children’s total |
|
11.21.7 |
|
|
|
|
147.18 |
Remainder – heir’s shares – |
|
|
223.18 |
Sum in Riksdaler |
|
|
370.36 |
Amount of each child’s share 44.32.5 1/5 |
|
|
|
|
|
|
|
That everything has been included |
|
|
|
|
|
|
|
Thus was conducted and certified by: |
|
|
|
^ Link to the image containing the above information. ^
PREVIOUS
HOME
BOUPPTECKNING
TRANSLATION
LIST